CONCEPTUAL TRANSFER IN THE BILINGUAL MENTAL LEXICON

by Sherif Okasha


Formats

Softcover
$30.00
E-Book
$3.99
Softcover
$30.00

Book Details

Language : English
Publication Date : 3/23/2012

Format : Softcover
Dimensions : 6x9
Page Count : 208
ISBN : 9781466919136
Format : E-Book
Dimensions : N/A
Page Count : 208
ISBN : 9781466919143

About the Book

Combining theory, psychological tests, and corpus, this book is an interdisciplinary study of the conceptual transfer of abstract nouns in the bilingual mental lexicon of professional translators, a treatise in philosophical linguistics, and a challenger of traditional ideas in the psychology of concepts. Not only does it shatter the common belief among cognitive scientists that abstract concepts are not researchable and cannot be subject to empirical investigation, it goes far beyond this to prove that abstract concepts—such as science, language, religion, etc.—are even more amenable to empirical research than concrete ones. It establishes a new paradigm in the relationship between language and cognition that allows each to be accessed through the other. Arguing that lexical-semantic analysis of concepts should precede psychological tasks, and supplying the tools therefore, it provides a new cognitive approach to lexical semantics and a new semantic approach to cognitive psychology. While it addresses itself to all these topics drastically and untraditionally, the major topic of this book still is the conceptual transfer in the bilingual mental lexicon of English-Arabic translators.


About the Author

Sherif Okasha is a translator at the Arabic Translation Service in the United Nations Headquarters in New York. He has a fifteen-year track record in the challenging field of computational lexicography for machine translation. This book is the result of a long empirical research in natural language processing and theoretical background in the cognitive sciences.